See Disclaimer Below.

Archive for the ‘Literature’ Category

Learning What We Don’t Know

In American Literature, Arts & Letters, Book Reviews, Books, British Literature, Humanities, Literary Theory & Criticism, Literature, Novels on September 9, 2015 at 8:45 am

Allen 2

This review originally appeared here in The University Bookman.

I begin with a trigger warning. The following review contains references that could evoke strong feelings about the nature and purpose of literature, a manifestly dangerous field of human creativity consisting of stories about, and representations of, highly sensitive and potentially upsetting subjects, including but not limited to racism, rape, classism, war, sex, violence, imperialism, colonialism, religious persecution, suicide, and death. Those who find discussions or descriptions of such demonstrably timeless elements of human experience unpalatable or offensive should consult medical professionals before reading this review or the book it promotes. Readers are encouraged not to engage any aspect of this review, or the book under review, that might provoke hurtful memories, grave discomfort, or existential angst.

Reading is precarious enough as it is, without having to introduce concepts or narratives about complex perennial themes, fictional renderings of plausible and fantastic events, or the contingencies of everyday life. Therefore, if you feel you must avoid material that elicits a passionate or emotional response derived from the inevitably discomforting features of both lived and imagined experience, then you must not only bypass Robert P. Waxler’s The Risk of Reading but also lock yourself in a closet, plug your ears with your fingers, and shout la la la la la until you’re no longer aware of your subjective self and the sometimes painful, sometimes joyous ubiquity of reality.

Enough of that. If you’re still reading, you agree to hold harmless this reviewer, Robert Waxler, and the editors and publishers of this journal for any claims or damages resulting from serious discussions of literature. You’re hereby warned: reading is risky—hence the title of Waxler’s book.

Not just reading, but deep reading, is risky, according to Waxler, because it teaches us “about who we are and where we are located in the midst of complexities in the world.” Deep reading disturbs the satisfying complacency of both ignorance and certitude. It can make you unhappy, challenge your most cherished presuppositions, and force you to think rigorously and laboriously about the nature of human relations and our place in the world. A life without reading isn’t so risky, at least for those who prefer not to be bothered with inconvenient narrative or exposed to different points of view. Knowing you’re right without working for understanding is easy. Why get distraught? Why not simply “know” without having to exert yourself in contemplation, without exercising your imaginative powers?

My generation, the millennials, will take shameless offense at Waxler’s notion that we are situated, temporal beings with definite bounds and limitations, little insignificant persons in a vast web of human history, near-nothings within a cosmic totality who are destined to suffer the fate of every living thing. This may be overstating, if not misrepresenting, Waxler’s presiding themes, but the anti-egoist premise is implicit in his chapters. It is an irrefutable premise at odds with my generation’s prized assumption that the knowing self is fluid and permeable, subject to the malleable constructions of choice and chance, always appropriable and appropriated—never fixed, never closed, never immutable, never assigned.

For my generation, the anything-goes-except-standards generation, slow reading—deep reading—is anathema, the kind of tedious exercise rendered unnecessary by hypertext and the rhyzomatic Internet. A studied appreciation for nuanced story and linguistic narrative has been replaced by an insatiable craving for instant gratification, by trite sound bites and fragmented data, by graspable bullet points and ready access to reduced testimony. We’ve got information at our hands, this generation of mine, but no wisdom or knowledge in our heads.

Although he does not come right out and say so explicitly, Waxler seems to have my generation in mind. He portrays himself as “someone who grew up with books but now finds himself surrounded by screens, consumer sensation, data streams, [and] the spectacle of electronic circuitry masquerading as public transparency.” A child today cannot avoid these technological distractions. Waxler’s not an old fogey intent on bemoaning new media for the sake of the cozy familiar or Luddite quixotism; rather, he’s worried about what is happening to reading as much as to readers when the rhetorical medium incentivizes rank inattentiveness and scattered interest.

Reading properly, in Waxler’s view, teaches us how much we do not know, not how much we know, about our mysterious universe and human interaction. Consequently and paradoxically, he maintains, reading improves and expands our tacit knowledge about the quotidian things that shape our lives and inform our decisions, the subtle things we might overlook or misapprehend if we aren’t attentive. And we’re not attentive, most of the time—at least that’s what Waxler appears to mean by his emphasis on “the distraction of each flickering instant” in which “information and data pull us away from ourselves, set themselves up as sovereign, as if they are all-knowing gods.”

Having paid homage to deep reading in his introductory chapter, Waxler puts his deep reading, or the fruits of his deep reading, on display. He examines nine texts in as many chapters: Genesis (the creation account), Frankenstein, Alice in Wonderland, Heart of Darkness, The Old Man and the Sea, Catcher in the Rye, One Flew over the Cuckoo’s Nest, Fight Club, and The Sense of an Ending. Then there’s a brief concluding chapter on the future of linguistic narrative—not a prediction or prophecy but a call to pensive action. These books have it all—sex, violence, death, sin, rebellion. They are risky.

Waxler encourages us to face our vulnerabilities and insecurities by reading deeply and widely, ever mindful of the nuances and possibilities of language and story. His subjects proceed chronologically, Genesis being the oldest text and The Sense of Ending, which was published just four years ago, the most recent. These subjects have little in common save for the high regard in which they’re held by a critical mass of readers. It’s premature to say whether some of these books are canonical—as in classics—but all of them are difficult and stirring: candidates for canonicity if they can prove their fitness over time.

All you need to know about Waxler’s thesis resides in his title—and subtitle. He submits that his subjects are “risky” or “dangerous”—terms laced with sarcasm and irony—because they help us to make sense of other people and our surroundings, which together amount to culture and experience. Understanding our concrete phenomenal surroundings, via literature, enables us to make sense of what Whitman called the “Me Myself,” or the “I” that was, for Descartes, the starting-point of metaphysics and epistemology—or so Waxler would have us believe.

Waxler’s thesis may be right—who can deny such broad claims?—but it doesn’t always play out as agreeably as it might in his analyses. Too much summary and synopsis presupposes a reader who hasn’t undertaken the primary text. Waxler’s local points are more interesting than his general conclusions about the worth of reading well and wisely—conclusions that, it must be said, are sufficiently apparent to go without saying, although they form the only discernable through-line in this exposition of disparate authors, texts, and time periods, and thus serve a vital function.

Waxler is not attempting to imbue his readers with cultural literacy; rather, he’s trying to teach them how to read deliberately. He echoes Kenneth Burke by suggesting that literature is equipment for living. We shouldn’t fail to recognize the skill with which Waxler dissects texts. The problem is that such dissection removes the strangeness of the reading experience, deprives the unseasoned reader of his chance to luxuriate in the sublime power of language and story. Waxler’s critical commentary simply cannot do what the literary works themselves do: provoke, inspire, move, awe, stimulate, anger, shock, and hurt. Therefore, a sense of repetition and banality settles over Waxler’s arguments: the biblical account of creation teaches truths regardless of whether it “happened”; Mary Shelley raises unanswerable questions about restraints on human ambition; Lewis Carroll’s Alice finds meaning in a meaningless world; Joseph Conrad’s Marlow and Kurtz help us “locate our own ongoing journey that defines us, each in our own way”; Hemingway’s portrayal of Santiago at sea instills understanding about “the truth of the achievement, the accomplishment, and the loss”; and so on. You get the gist: readers are vicarious participants in the stories they read; thus, the stories are instructive about the self. Again, unoriginal—but also undeniable.

Conservatives will be surprised at the manner in which Waxler enlists men of the left to make some traditionalist-seeming points. He mentions Lacan and Foucault—known in conservative circles for French Theory, poststructuralism, jargon, pseudoscience, and psychobabble, among other things—for the proposition that literature transmits virtues and values that constructively guide human activity and orient moral learning. Such references implicitly warn about the risk and short-sightedness of closing individuals within ideological boxes that can be stored away without consequence—or perhaps they demonstrate how creative thinkers can use just about anyone to make the points they want to make.

By all means read Waxler’s book. But, sooth to sayne, if you really want a risk, if you really want to live dangerously, which is to say, as a self-aware, contemplative being, then you should—trigger warning, trigger warning!—read the books Waxler discusses rather than Waxler himself. I’m confident the risky Waxler would urge the same course. He’s just that dangerous.

Boswell Gets His Due

In Arts & Letters, Book Reviews, Books, British Literature, Christianity, History, Humanities, Literary Theory & Criticism, Literature, Scholarship, Western Civilization, Writing on August 19, 2015 at 8:45 am

Allen 2

This review originally appeared here in Liberty.

What is Enlightenment? The title of Immanuel Kant’s most famous essay asks that question. Kant suggests that the historical Enlightenment was mankind’s release from his self-incurred tutelage, an intellectual awakening that opened up new freedoms by challenging implanted prejudices and ingrained presuppositions. “Sapere aude!” Kant declared. “Dare to be wise!”

Tradition maintains that the Enlightenment was an 18th-century social and cultural phenomenon emanating from Paris salons, an Age of Reason that championed the primacy of the individual, the individual’s competence to pursue knowledge through rational and empirical methods, through skepticism and the scientific method. Discourse, debate, experimentation, and economic liberalism would liberate society from the shackles of superstition and dogma and enable unlimited progress and technological innovation, offering fresh insights into the universal laws that governed not only the natural world but also human relations. They would also enable individual people to attain fresh insights into themselves.

Boswell was a garrulous charmer with Bacchanalian tendencies, and a fussy hypochondriac raised Calvinist and forever anxious, perhaps obsessive, about the uncertain state of his eternal soul.

Robert Zaretsky, a history professor at the University of Houston and the author of Boswell’s Enlightenment, spares us tiresome critiques or defenses of the Enlightenment by Foucault and Habermas and their progeny. He begins his biography of James Boswell, the great 18th-century biographer, with a historiographical essay on the trends and trajectories of the pertinent scholarship. He points out that the Enlightenment may have begun earlier than people once believed, and in England rather than France. He mentions Jonathan Israel’s suggestion that we look to Spinoza and company, not Voltaire and company, to understand the Enlightenment, and that too much work has focused on the influence of affluent thinkers, excluding lower-class proselytizers who spread the message of liberty with a fearsome frankness and fervor. And he maintains that Scotland was the ideational epicenter of Enlightenment. Boswell was a Scot.

All of this is academic backdrop and illustrative posturing, a setting of the stage for Zaretsky’s subject, Boswell, a lawyer and man of letters with an impressive pedigree and a nervous disposition, a garrulous charmer with Bacchanalian tendencies, and a fussy hypochondriac raised Calvinist and forever anxious, perhaps obsessive, about the uncertain state of his eternal soul. He marveled at public executions, which he attended regularly. He also had daddy issues, always trying to please his unpleased father, Lord Auchinleck, who instructed his son to pursue the law rather than the theater and thespians. When word arrived that his son had been sharing his private journals with the public, Lord Auchinleck threatened to disown the young James.

Astounded by the beauty and splendor of Rome and entranced by Catholicism, Boswell was never able to untangle the disparate religious influences (all of them Christian) that he picked up during his travels. He was equally unable to suppress eros and consequently caught sexual diseases as a frog catches flies.

Although the Life of Johnson is always considered one of the most important books in the language, Boswell himself has been relegated to the second or third tier of the British literary canon.

Geography and culture shaped Boswell’s ideas and personality and frame Zaretsky’s narrative. “With the European continent to one side, Edinburgh to the other,” Zaretsky intones, “James Boswell stood above what seemed the one and the same phenomenon: the Enlightenment.” This remark is both figurative and literal, concluding Zaretsky’s account of Boswell’s climbing of Arthur’s Seat, a summit overlooking Edinburgh, and his triumphant shout, “Voltaire, Rousseau, immortal names!”

Immortal names indeed. But would Boswell himself achieve immortality? Boswell achieved fame for his biography of Samuel Johnson, the poet, critic, essayist, and wit — who except for one chapter is oddly ancillary to Zaretsky’s narrative. Although the Life of Johnson is always considered one of the most important books in the language, Boswell himself has been relegated to the second or third tier of the British literary canon and treated, poor chap, as a celebrity-seeking minor figure who specialized in the life of a major figure. If Dr. Johnson is Batman, Boswell is a hobnobbing, flattering Robin.

Boswell’s friends have fared better — countrymen and mentors such as Adam Smith and David Hume, for instance, and the continental luminaries Voltaire and Rousseau. But there are many interesting relationships here. To cite only one: Thérèse Levasseur, Rousseau’s wife or mistress (a topic of debate), became Boswell’s lover as he accompanied her from Paris to England. The unsuspecting Rousseau, exiled in England, waited eagerly for her arrival, while a more astute Hume, who was Rousseau’s host, recognized matters for what they were.

Zaretsky believes Boswell was an exceptional talent, notwithstanding his weaknesses, and certainly worthy of our attention. Glossing several periods of Boswell’s life but closely examining his grand tour of the Continent (1763–1765), Zaretsky elevates Boswell’s station, repairs Boswell’s literary reputation, and corrects a longstanding underestimation, calling attention to his complicated and curious relationship to the Enlightenment, a movement or milieu that engulfed him without necessarily defining him.

The title of the book assumes plural meaning: Boswell attained a self-enlightenment that reflected the ethos and ethic of his era.

Zaretsky’s large claims for his subject might seem belied by the author’s professedly modest goal: “to place Boswell’s tour of the Continent, and situate the churn of his mind, against the intellectual and political backdrop of the Enlightenment.” To this end, Zaretsky remarks, “James Boswell and the Enlightenment are as complex as the coils of wynds and streets forming the old town of Edinburgh.” And so they are, as Zaretsky makes manifest in ten digestible chapters bristling with the animated, ambulatory prose of the old style of literary and historical criticism, the kind that English professors disdain but educated readers enjoy and appreciate.

Zaretsky marshals his evidence from Boswell’s meticulously detailed missives and journals, piecing together a fluid tale of adventure (meetings with the exiled libertine John Wilkes, evenings with prostitutes, debauchery across Europe, and lots of drinking) and resultant misadventure (aimlessness, dishonor, bouts of gonorrhea and depression, and religious angst). Zaretsky portrays Boswell as a habitual performer, a genteel, polite, and proud socialite who judged himself as he imagined others to have judged him. He suffered from melancholy and the clap, among other things, but he also cultivated a gentlemanly air and pursued knowledge for its own sake. The title of the book, Boswell’s Enlightenment, assumes plural meaning: Boswell attained a self-enlightenment that reflected the ethos and ethic of his era.

Zaretsky’s book matters because Boswell matters, and, in Zaretsky’s words, “Boswell matters not because his mind was as original or creative as the men and women he pursued, but because his struggle to make sense of his life, to bend his person to certain philosophical ends, appeals to our own needs and sensibilities.” We see ourselves in Boswell, in his alternating states of faith and doubt, devotion and reason. He, like so many of us, sought to improve himself daily but could never live up to his own expectations. He’s likeable because he’s fallible, a pious sinner who did right in the name of wrong and wrong in the name of right, but without any ill intent. A neurotic, rotten mess, he couldn’t control his libido and didn’t learn from his mistakes. But he could write like the wind, and we’re better off because he did. He knew all of us, strangely, without having known us. God help us, we’re all like him in some way.

Harold Bloom’s American Sublime

In Academia, America, American Literature, Art, Artist, Arts & Letters, Book Reviews, Books, Creativity, Emerson, Fiction, History, Humanities, Literary Theory & Criticism, Literature, Nineteenth-Century America, Novels, Philosophy, Poetry, Rhetoric, Scholarship, The Novel, Western Civilization, Western Philosophy, Writing on August 12, 2015 at 8:45 am

Allen 2

This review originally appeared here in the American Conservative.

What can be said about Harold Bloom that hasn’t been said already? The Yale professor is a controversial visionary, a polarizing seer who has been recycling and reformulating parallel theories of creativity and influence, with slightly different foci and inflections, for his entire career, never seeming tiresome or repetitive. He demonstrates what is manifestly true about the best literary critics: they are as much artists as the subjects they undertake.

Bloom’s criticism is characterized by sonorous, cadenced, almost haunting prose, by an exacting judgment and expansive imagination, and by a painful, sagacious sensitivity to the complexities of human behavior and psychology. He is a discerning Romantic in an age of banality and distraction, in a culture of proud illiteracy and historical unawareness. Bloom reminds us that to be faithful to tradition is to rework it, to keep it alive, and that tradition and innovation are yoked pairs, necessarily dependent on one another.

Bloom has been cultivating the image and reputation of a prophet or mystic for decades. His stalwart defense of the Western canon is well known but widely misunderstood. His descriptive account is that the canon is fluid, not fixed—open, not closed. It might be stable, but it’s not unchangeable. The literary canon is the product of evolution, a collection of the fittest works that have been selectively retained, surviving the onslaught of relentless competition.

Bloom’s prescriptive position is that, because human agency is a controllable factor in this agnostic filtering process, serious readers can and should ensure that masterpieces, those stirring products of original, even genius minds, are retained, and that the latest works are held to the highest aesthetic standards, which are themselves established and proven by revisionary struggle. The merit of a work is not found in the identity of its author—his or her race, gender, or sexuality—but in the text proper, in the forms and qualities of the work itself.

Bloom’s latest book, The Daemon Knows: Literary Greatness and the American Sublime, examines ambitious and representative American authors, its chapters organized by curious pairings: Whitman with Melville (the “Giant Forms” of American literature), Emerson with Dickinson (the Sage of Concord is Dickinson’s “closest imaginative father”), Hawthorne with Henry James (a relation “of direct influence”), Twain with Frost (“our only great masters with popular audiences”), Stevens with Eliot (“an intricate interlocking” developed through antithetical competition), and Faulkner with Crane (“each forces the American language to its limits”). This mostly male cast, a dozen progenitors of the American sublime, is not meant to constitute a national canon. For that, Bloom avers in his introduction, he envisions alternative selections, including more women: Edith Wharton, Willa Cather, Marianne Moore, and Flannery O’Connor. Bloom’s chosen 12 represent, instead, “our incessant effort to transcend the human without forsaking humanism.” These writers have in common a “receptivity to daemonic influx.” “What lies beyond the human for nearly all of these writers,” Bloom explains, “is the daemon.”

What is this daemon, you ask. As always, Bloom is short on definition, embracing the constructive obscurity—the aesthetic vagueness—that Richard Poirier celebrated in Emerson and William James and Robert Frost, Bloom’s predecessors. Bloom implies that calling the “daemon” an idea is too limiting; the word defies ready explanation or summation.

The daemon, as I read it, is an amorphous and spiritual source of quasi-divine inspiration and influence, the spark of transitional creative powers; it’s akin to shamanism, and endeavors to transcend, move beyond, and surpass. Its opposite is stasis, repose. “Daemons divide up divine power and are in perpetual movement from their supernal heights to us,” Bloom remarks in one of his more superlative moments. “They bring down messages,” he intones, “each day’s news of the metamorphic meanings of the division between our mundane shell and the upper world.”

What, you might ask in follow up, is the American sublime that it should stand in marked contrast to the European tradition, rupturing the great chain of influence, revealing troublesome textual discontinuities and making gaps of influence that even two poets can pass abreast? “Simplistically,” Bloom submits, “the sublime in literature has been associated with peak experiences that render a secular version of a theophany: a sense of something interfused that transforms a natural moment, landscape, action, or countenance.” This isn’t quite Edmund Burke’s definition, but it does evoke the numinous, what Bloom calls, following Burke, “an excursion into the psychological origins of aesthetic magnificence.”

The Daemon Knows is part memoir, a recounting of a lifetime spent with books. There are accounts of Robert Penn Warren, Leslie Fiedler, and Cleanth Brooks. Bloom’s former students and mentors also make brief appearances: Kenneth Burke, for instance, and Camille Paglia. And Bloom doesn’t just analyze, say, Moby Dick—he narrates about his first encounter with that book back in the summer of 1940. He later asserts, “I began reading Hart Crane in the library on my tenth birthday.” That he remembers these experiences at all speaks volumes to Melville’s and Crane’s bewitching facility and to Bloom’s remarkable receptivity.

Bloom has not shied away from his signature and grandiose ahistorical pronouncements, perhaps because they’re right. Melville, for instance, is “the most Shakespearean of our authors,” an “American High Romantic, a Shelleyan divided between head and heart, who held against Emerson the sage’s supposed deficiency in the region of the heart.” Or, “Emersonian idealism was rejected by Whitman in favor of Lucretian materialism, itself not compatible with Indian speculations.” Or, “Stevens received from Whitman the Emersonian conviction that poetry imparts wisdom as well as pleasure.” These generalizations would seem to service hagiography, but even if they’re overstatement, are they wrong?

My professors in graduate school, many of them anyway, chastised Bloom and dubbed him variously a reactionary, a racist, a misogynist, a bigot, or a simpleton; they discouraged his presence in my essays and papers, laughing him out of classroom conversation and dismissing his theories out-of-hand. Or else, stubbornly refusing to assess his theories on their own terms, they judged the theories in the light of their results: the theories were bad because certain authors, the allegedly privileged ones, came out on top, as they always have. This left little room for newcomers, for egalitarian fads and fashions, and discredited (or at least undermined) the supposedly noble project of literary affirmative action.

They will be forgotten, these dismissive pedants of the academy, having contributed nothing of lasting value to the economy of letters, while Bloom will live on, continuing to shock and upset his readers, forcing them to second-guess their judgments and tastes, their criteria for aesthetic value, challenging their received assumptions and thumping them over the head with inconvenient facts and radical common sense. The school of resentment and amateurish cultural studies, appropriate targets of Bloom’s learned animus, will die an inglorious death, as dogmatic political hermeneutics cannot withstand the test of time.

Bloom, on the other hand, like his subjects, taps his inner daemon, invokes it and rides it where it travels, struggles against the anxiety of influence and displays all of the rhetorical power and play of the strong poets he worships. Dr. Samuel Johnson and Northrop Frye reverberate throughout his capacious tome, and for that matter his entire oeuvre. Bloom’s psychic brooding becomes our own, if we read him pensively, and we are better off for it.

Those who view literary study as a profession requiring specialized and technical training, who chase tenure and peer approval, publishing in academic journals and gaining no wider audience than groveling colleagues, do not possess the originality, the foresight, or the brute imagination necessary to achieve enduring appeal. Reading, done right, is a profoundly personal activity, an exercise in solitary contemplation and possible revelation; writing, done right, is transference: the redirection of complex states of consciousness and knowing from one person to another. A few sentences of Bloom’s contemplative questioning, such as the following, are worth the weight of whole academic articles: “At eighty-four I wonder why poems in particular obsessed me from childhood onward. Because I had an overemotional sensibility, I tended to need more affection from my parents and sisters than even they could sustain. From the age of ten on, I sought from Moyshe-Leyb Halpern and Hart Crane, from Shakespeare and Shelley, the strong affect I seemed to need from answering voices.” Here Bloom invites Freudian investigation of himself, summoning the psychoanalytic models he uses on others.

Bloom is now 85. He claims to have another book left in him, making this one his penultimate. His awesome and dedicated engagement with the best that has been thought and known in the world appears to have left him unafraid of the finish, of what comes next, as though literary intimacy and understanding have prepared him, equipped him, for the ultimate. It seems fitting, then, to quote him on this score and to end with a musing on the end: “We are at least bequeathed to an earthly shore and seek memorial inscriptions, fragments heaped against our ruins: an interval and then we are gone. High literature endeavors to augment that span: My twelve authors center, for me, that proliferation of consciousness by which we go on living and finding our own sense of being.”

Excerpts from “Westminster Hall,” by F L Light

In Arts & Letters, British Literature, Creative Writing, Humanities, Literature, Poetry, Shakespeare on August 5, 2015 at 8:45 am

Fred Light

A Shakespearean proficiency in meter and rhetoric may to F L Light be ascribed. Nearly forty of his dramas are now available on Amazon, and twenty have been produced for Audible. His Gouldium is a series of twenty four dramas on the life and times of Jay Gould which he followed with six plays on Henry Clay Frick. The whole first book of his translation of The Iliad was published serially in Sonnetto Poesia. He has also appeared in Classical Outlook  and The Raintown Review. Most of his thirty five books of couplets are on economics, such as Shakespeare Versus Keynes and Upwards to Emptiness the State Expands.

Westminster Hall. James Burbage and Shakespeare are seated.

Burbage: The Privy Council can on riddances
Pronounce. It governs the legalities
Outside the city’s scope or what the Crown
Would touch.

WS:             As a patrician council how
Should they abide your common plea?

Burbage:                                               Why, Will,
Assure yourself, the Council favors quality.
Opinionated oligarchs prefer
Their kind. Ignoble verities will be
Unnoted. Evidential knowledge is
Not high enough in rank to weigh against
Renown. Her name ennobles her complaint.
She is too glorious for a loss in court,
Where reputation has more proof than real
Disproof. Her reputable rank is heard
More readily than ours of trade. She has
Momentous notability while ours
Is mean.

WS:    Thus for a coat of arms I have
In proper requisition been precise;
For with a gentleman’s esteem I’d stand
Protected from the contumelies of power.

Burbage: Yes, yes. Armorial fortitude avails
In litigation where one’s stature is
Observed.

WS:          Incarcerated debtors have
No rank while lordly borrowers are left
At large.
Burbage:     I think the giddy nobleness
Of Oxford fit for jail.

WS:                           He is too high
To see himself deluded.

Burbage:                        And your friend,
Southampton, in excess of easiness
Expends himself.

WS:                     I fear he is far gone
In impecunious vacancies. His goings
Of gold are lightly gamed away.

Burbage:                                     There is
The bloated bonnet of the dowager. Enter Lady Russell.

WS: It swells herself conceitedly to suit
Her rank.

Burbage: The bailiff comes. Enter bailiff.

Bailiff:                                      All present rise
In subject salutation to the lords
Of state. Enter four members of the Privy Council, Sir Robert Cecil, Lord Burghley, Lord Cobham, and Sir Edward Coke, who sit down about a table.
All sit.

Burghley:       What matter, bailiff, is
Before us?

Bailiff:     The petitioners in Blackfriars,
My lord, beseech the Privy Council now
To let no playhouse in their midst be wrought.

Burghley: How many have petitioned with their names?
And who are chief among them?

Bailiff:                                            Twenty nine
Are named thereon. The chief of them are Lady
Elizabeth Russell, Dowager; George Lord Hunsdon; Sir Thomas Browne, knight, Stephen Egerton of Saint Anne’s church, and Richard Field, printer to the Crown.

Burghley: Who would defend the playhouse from this plea?

Burbage: My lord, I am James Burbage, bound
In ownership to build this theatre for
My company, the Lord Hunsdon’s Men, of which
A sharer, William Shakespeare, would with me
Defend it.

Burghley: How then guard your venture when
Your patron is averse thereto?

Burbage:                                   He weighed
His spirit with my lady’s spite and could
Not desperate inspiration brook.

Burghley:                                      That may
Be so. Now Lady Russell, as the prime
Complainant on this parchment, read it out.
Bailiff, to Lady Russell bring the writ.

Lady R: In chambered transformation of the Friars’
Refectory beside Lord Hunsdon’s house
And near Lord Cobham’s, now James Burbage would
By framework a theatrical resort
Complete. An arduous nuisance, cynosurally
Not sane, seductively seditious, would
With brigand congregations Blackfriars crowd.
Amassed in molestation, Londoners
Like jouncers, vagrant japers, changefully
Conjoined, our gentle precinct would deject.
And should diffusive pestilence come down
From God, these crowds will aggravate the course
Of death. And fanfaron profaners would
With throbbing respiration trumpet forth
The entrance for a play, so near the church
In blazing perturbation as to throw
The rightful services of ministers
And pews into distraction. Thus, my lords,
In sensed consideration of this shame
And for that never hitherto there was
In Blackfriars such a playhouse, nor should be
While the Lord Mayor has from London barred
Such faults, which try in unprotected liberties
Their trials of plays, you should this troop displace
And have the rooms reframed for trades of use.

Burghley: What little replication would you players
Pursue?

WS:      My lord, the grandest comprehension was
Required in Rome, where presses ten times broader than
Would come in Blackfriars filled the lanes for plays,
As public delectation laudative
Of Plautus proved. In flowed conventions Romans,
Encompassing convergent wholeness, would
By theatres magnify themselves, immense
Assertions gathering, where Caesar was
Revered. To legion generalities
Extending, throngers without prejudice
To Rome would in the Circus Maximus
Comprise one hundred thousand for the cheer
Of rival favorites on the road. Convened
Contentiousness appeased the populace,
Not their insurgent fluency provoking.
Municipal atonements, unified
Amassments, would be found in theatres, where
The vices are depicted for distaste,
And nothing virtuous is deformed.

Interview with Hubert Crouch

In Arts & Letters, Books, Creative Writing, Fiction, Humanities, Justice, Law, Literature, News and Current Events, Novels, Southern Literary Review, Southern Literature, The South on July 29, 2015 at 8:45 am

This interview originally appeared in Southern Literary Review.

Hubert Crouch

Hubert Crouch

AM: Thanks for taking the time to talk to Southern Literary Review about The Word, your second novel. Jace Forman, the protagonist of your first novel, Cried For No One, is back in this novel. How has your experience as a trial lawyer shaped Jace’s character, if at all? Is it even possible to identify where your legal background has shaped your character development?

HC: I leaned heavily on my experiences as a trial lawyer while creating Jace Forman. I actually know how it feels to try “high-stakes” lawsuits – the intense pressure, the sleepless nights, the perpetual gnawing in your stomach – because I have lived through them. What a trial lawyer goes through in his professional life has a profound impact on his personal life – again, I felt I was able to portray that realistically with Jace because personal experience was a good teacher. I am not saying Jace is autobiographical – he’s not. That being said, my ability to create his character was, in large part, the result of having been a trial lawyer myself.

AM: I’m not out­-of­-bounds in supposing that readers of Cried For No One will, like me, associate Ezekiel Shaw and the Brimstone Bible Church with Fred Phelps and the Westboro Baptist Church, which is featured in the book. Is there a deliberate connection?

HC: I taught Free Speech and the First Amendment to SMU undergraduates. One of the cases we discussed in class was Snyder v. Phelps. There were some lively exchanges between students over whether the Supreme Court got it right when they threw out the multi-million dollar judgment awarded to the Snyders. Had the Court gone too far in protecting free speech? Had the Court allowed a zealous sect to trample upon the rights of a family to bury their loved one in peace? Our classroom debate inspired me to change the factual scenario, inject a different religious issue and pit the conflicting positions against one another in a fictitious lawsuit.

AM: What made you decide to incorporate Leah Rosen and Cal Connors into the plot? Did you envision them at the outset, or did they come later, after you had already begun writing?

HC: Cal and Leah were characters from my first novel, Cried for No One. Leah continues her investigation into Cal’s legal misdeeds in the stand-alone sequel.

AM: As someone who has never attempted to write a thriller, I’m curious about how the intricate thriller plot falls into place. How much mapping or outlining do you do before beginning the writing process, and how often is the writing process interrupted by the need to adjust or revise?

HC: Before I wrote a word of the manuscript, I drafted a detailed, chapter-by-chapter outline, which went through a number of revisions. Once the outline was finished, I began writing the novel. Some might argue that having an outline is too confining. I get that. But for me, it is important to know where I’m ultimately going to end up before I start the journey. I find there is plenty of opportunity for creativity along the way.

AM: Texas. It’s big on the map and big in your book. You’ve been practicing law there for some time. How far back does your connection go?

HC: A long way. I graduated from Vanderbilt in 1973 and then attended SMU Law School. After receiving my law degree from SMU, I began practicing trial law in Dallas and that’s what I’ve been doing ever since. Although I grew up in Tennessee, I felt right at home in Texas. As the old adage goes, when you prick a Texan, he bleeds Tennessee blood.

AM: Why did you dedicate this book to your female law school classmates?

HC: One of my close friends and study partners in law school was female. She was brilliant, graduating number one in our class. And yet she received few offers from the top law firms in Dallas. There could be only one explanation – she was a woman. She, along with several other of my female classmates who had encountered a similar fate, took bold action and sued some of the major firms in Dallas. A settlement was reached which opened the door to countless female law school graduates afterwards.

AM: When did you start writing fiction?

HC: Over twenty-five years ago. I wrote a manuscript that has still not been published, although I consider pulling it out of the banker’s box it’s been in for years and giving it a read to see if it’s salvageable. After I shelved it, I was inspired to write my first novel, Cried for No One, by an actual lawsuit I handled involving a macabre grave robbery. I got up early each morning and wrote before going to work. The process took me years before I had a finished manuscript.

AM: Do you know what the future holds for Jace Forman? Can readers expect to see him again?

HC: I have enjoyed creating and getting to know Jace. Based upon the reviews, readers seem to like him and, if that sentiment continues, I will likely keep him around for a while.

AM: Last question, but two parts. How much research into the First Amendment went into this book? And how interested were you in First Amendment issues before you started into this book?

HC: I have studied the First Amendment, and the cases interpreting it, extensively. As mentioned above, I actually taught a course about it to SMU undergraduates. The drafters were so brilliant and far-sighted to come up with such an important enactment. We will forever be in their debt.

AM: Thank you again.

Um Pedido Oficial

In Arts & Letters, Creative Writing, Fiction, Humanities, Literature on July 15, 2015 at 8:45 am

Hugo Santos

Hugo Santos é professor de Literatura no Brasil e possui os cursos de Graduação e Mestrado em Literatura Brasileira, ambos conseguidos pela Universidade Federal de Pernambuco, no estado de Pernambuco, cuja capital é Recife – sua cidade natal (e de acordo com ele mesmo, uma das mais belas cidades do país). Atualmente, ele está frequentando o Programa de Doutorado em Educação de Adultos, na Universidade de Auburn, onde também é professor de Língua Portuguesa e Cultura Brasileira. Além disso, ele está representando o Governo de Pernambuco na iniciativa de se estabelecer uma parceria entre a UA e a Universidade do Estado de Pernambuco, através do estabelecimento, troca e ampliação de pesquisas que permitirão a alunos e professores das duas instituições explorarem o que cada uma tem para oferecer. É autor de “Um Céu Imenso.”

Hugo Santos is a Professor of Literature in Brazil and received both his undergraduate and master’s degree in Brazilian Literature from the Federal University of Pernambuco, in the state of Pernambuco, located in the Northeast of Brazil, whose capital is Recife—his hometown (according to himself, one of the most beautiful cities in the country). Currently, he is enrolled in the Ph.D. Program in Adult Education at Auburn University and teaches classes in Portuguese and Brazilian Culture. He is linked to the Auburn University Office of the International Programs as a representative of the Government of Pernambuco and is establishing a partnership between Auburn University and the Pernambuco State University, where he worked in Brazil. The research exchange and extension program enables the students and teachers of both institutions to explore what each university has to offer. He is the author of Um Céu Imenso (“An Immense Sky”).

 

O que tornava aquela cena ainda mais inesperada era o fato dele não imaginar do que se tratava aquela notificação que estava sendo entregue pelo Oficial de Justiça. Seus cartões estavam em dia, dívidas não existiam, tampouco nenhum deslize financeiro que justificasse aquele procedimento.

– Eu entendo, senhor. Entendo que o senhor não faça idéia do motivo, mas a minha obrigação é apenas entregar o documento pessoalmente. O senhor tem alguma dúvida a respeito do dia, horário e local da audiência?

– Dúvida nenhuma. Terça, dezoito de abril, às quinze horas. Vou estar lá, claro.

E assim, sem fazer idéia do que o aguardava, lá estava Rodrigo diante do juiz togado da quinta vara da família, ansioso por saber o que o levara até ali, divagando entre a possibilidade de um filho que não conhecera; uma herança repentina deixada por um tio distante, ou um grande equívoco que logo seria esclarecido.

Foi nessa intercalação de projeções que surgiu na sala Madalena, ex-namorada, com um olhar bem tranqüilo, uma leve maquiagem que ressaltava o brilho dos olhos e as maçãs do rosto, cuja expressão meio que se artificializava com o sorriso forçado. Um colar dourado, bem em sintonia com aqueles cabelos loiros, deixava-a ainda mais exuberante, especialmente porque combinava com os brincos compridos que balançavam sincronicamente a cada meneio de cabeça. Para surpresa dele, ela ainda usava o pingente com a letra R, o mesmo de todo o tempo em que estiveram juntos, e que também estava presente no dia do rompimento.

– Se é o que você acha, tudo bem. Não vou ficar insistindo nessa idéia.

– É o melhor mesmo, Rodrigo, porque eu não quero me precipitar numa decisão que vai afetar diretamente toda a minha vida.

– Então quer dizer que estando você apaixonada. Apaixonada, não… me amando; estando nós dois juntos há um ano, projetando nossas vidas, casa, sonhos e tudo, isso não seria razão suficiente pra morarmos juntos? Isso não seria suficiente pra “afetar” sua vida?

– Nossa. Como você está sendo maniqueísta.

– Maniqueísta. Engraçado. Eu sempre odiei essa palavra. Mas, se for o caso, eu estou sendo sim. E se maniqueísmo corresponde a querer o que nos faça feliz, eu serei, sempre, o porta-bandeira do Maniqueístas Futebol Clube.

Foi uma separação difícil. Eles realmente se gostavam muito. Porém, quando se é jovem há fatores que ultrapassam e muito o sentido da razão, ainda que eles se apresentem como os mais razoáveis do momento.

Mas o que ainda não era compreensível era o que tudo aquilo ali representava. O que poderia ter havido e provocado aquela audiência, até então rodeada de tanto mistério, silêncio e confidencialidade? A resposta teve início com o questionamento do juiz:

– Senhor Rodrigo, o senhor faz idéia do que o traz aqui?

– Nenhuma idéia, excelência.

– Muito bem. Esta é uma audiência preliminar, gerada a partir de uma ação movida pela senhora Madalena, aqui presente, e que tem um só objetivo: falar com o senhor.

– Como é que é?

– Isso mesmo que o senhor ouviu. Ela quer tão somente falar com o senhor. Ao que parece, nos últimos dias o senhor se negou a manter qualquer tipo de contato ou conversa com a sua ex-namorada. Não atende nem retorna as ligações; não responde e-mails; o senhor sequer tem dado atenção às súplicas da mãe dela em recebê-la em sua casa.

– Bem, excelência, embora isso tudo me pareça bem estranho, eu posso, sim, dar todas essas respostas a ela…

– Não, não senhor. Estamos numa audiência e o senhor tem que se reportar ao juiz, neste caso eu, para que eu repasse os dados à autora da petição.

– Cumpramos a regra, então, não é seu doutor? Pois bem. Nessas três semanas de separação, muitos foram os momentos em que eu tive vontade de manter contato, ligar, correr atrás. Fazer tudo o que meu cansado coração mandava, excelência. Só que, depois de um certo tempo, você descobre que ninguém pode ser mais amado do que uma única pessoa na sua vida.

– E quem seria?

– Nós não podemos amar ninguém mais do que a nós mesmos, excelência. E quando isso ocorre, deixamos de lado o que nos faria feliz e passamos a nos contentar com migalhas. E convenhamos, doutor, ninguém vive de migalhas.

– Mas não era assim que eu agia. Eu não te dava migalhas. Eu só não estava bem certa do que eu queria. – Àquela altura, Madalena chorava. Mas não um choro estridente, que ecoasse em soluços pela sala, e sim um choro cândido e discreto, que redimensionava sua beleza e marejava também os olhos de Rodrigo.

– Senhora Madalena… a senhora não pode se dirigir diretamente ao depoente. Em todo caso, o senhor entendeu a colocação da moça?

– Entendi. Claro. E eu poderia saber, excelência, o que ela pensa agora?

– A senhora pode responder.

– Eu não penso em outra coisa que não seja em você, desculpe… que não seja nele, excelência. Foram três semanas tortuosas, em que eu trabalhei mal, vivi mal, comi e dormi mal, tão somente por um fator – a falta que sinto. E se eu pudesse fazer qualquer coisa pra reparar, eu faria.

– É, seu Rodrigo, o que o senhor tem a dizer?

– Algo bem simples, e que dito aqui, diante de todos vocês, pode ganhar um ar solene, sabe? Porém, enfim. Eu poderia, sem medo de errar, dizer que me envaidece essa redenção de quem por tanto tempo foi meu foco, meu ar e meu norte. E também me envaidece saber que o que eu desejava era algo possível, plenamente natural e, antes de qualquer coisa, algo bom. Porém, e aí creio que todos concordem, há um momento a partir do qual os vitrais de nossas convicções se partem, e tornam-se difíceis de ser novamente reparados. Confesso que não posso, e nem jamais poderia, tentar juntá-los novamente.

Naquela hora nada mais precisaria ser dito. Um atordoamento momentâneo acometeu a todos. Um silêncio inesperado ressoou sinais inaudíveis. Até batimentos eram possíveis de se sentir. Rodrigo ergueu-se, desejou a todos um bom dia e, antes de sair, beijou a testa de Madalena.

 

Moinhos da Vida

In Arts & Letters, Creative Writing, Fiction, Humanities, Literature on July 8, 2015 at 8:45 am

Hugo Santos

Hugo Santos é professor de Literatura no Brasil e possui os cursos de Graduação e Mestrado em Literatura Brasileira, ambos conseguidos pela Universidade Federal de Pernambuco, no estado de Pernambuco, cuja capital é Recife – sua cidade natal (e de acordo com ele mesmo, uma das mais belas cidades do país). Atualmente, ele está frequentando o Programa de Doutorado em Educação de Adultos, na Universidade de Auburn, onde também é professor de Língua Portuguesa e Cultura Brasileira. Além disso, ele está representando o Governo de Pernambuco na iniciativa de se estabelecer uma parceria entre a UA e a Universidade do Estado de Pernambuco, através do estabelecimento, troca e ampliação de pesquisas que permitirão a alunos e professores das duas instituições explorarem o que cada uma tem para oferecer. É autor de “Um Céu Imenso.”

Hugo Santos is a Professor of Literature in Brazil and received both his undergraduate and master’s degree in Brazilian Literature from the Federal University of Pernambuco, in the state of Pernambuco, located in the Northeast of Brazil, whose capital is Recife—his hometown (according to himself, one of the most beautiful cities in the country). Currently, he is enrolled in the Ph.D. Program in Adult Education at Auburn University and teaches classes in Portuguese and Brazilian Culture. He is linked to the Auburn University Office of the International Programs as a representative of the Government of Pernambuco and is establishing a partnership between Auburn University and the Pernambuco State University, where he worked in Brazil. The research exchange and extension program enables the students and teachers of both institutions to explore what each university has to offer. He is the author of Um Céu Imenso (“An Immense Sky”).

 

– Quem sabe a resposta?

Essa deve ser a pergunta mais frustrante para quem ministra aulas na maioria das escolas do governo. Ver os rostos daqueles jovens desestimulados, e que não acreditam poder reverter seus quadros de vida estudando, só não é mais angustiante porque reside, sempre, nos professores, aquela sensação eterna de que uma força maior, um sinal divino, ou mesmo um acaso, intercederá e nos ajudará a resolver problemas quase sempre insolúveis.

E não era diferente naquela escola. Eu buscava nos semblantes deles algo que pudesse destacá-los, de alguma maneira, daquelas imagens que lhes estavam sempre associadas: pais alcoólatras, lares desfeitos, falta de comida e de roupas. Isso tudo sem considerar os eventuais envolvimentos com drogas e violência, que via de regra são levados para dentro da escola, e o ambiente passa a tornar-se um território demarcado por aqueles que podem mais e menos, ficando nós como meros coadjuvantes num cenário conhecido e repetitivo.

– Quem sabe a resposta?

O silêncio sempre ecoava. Evidentemente que às vezes era quebrado pelas ironias típicas de quem via o acento escolar como uma escala obrigatória para a justificativa de recebimento de abonos pagos por programas assistenciais, ou mais raramente pela insistência de pais, esses sim, sonhadores, o que apenas favorecia o aumento da vontade daqueles garotos de não estarem ali.

Por vezes, porém, exatamente a partir desses acasos pelos quais esperamos, o inusitado acontece e então nós nos vemos saboreando o doce gosto da boa surpresa, tornando-nos, nós mesmos, também garotos.

– Quem sabe a resposta?

– Eu sei, professor!

Naquele momento, esperando a galhofa que se seguiria após uma pergunta simples, e que consistia em saber se a literatura era mais importante do que a matemática, o que ouvi foi algo raro, quase inaudível, entretanto era algo que se insurgia frente àquela muralha de eterno silêncio e, mais importante ainda, era algo correto.

– Não sei se existe uma diferença, professor. A meu ver todas as matérias têm sua importância na nossa vida, sendo que somente no futuro uma ou outra vai ser mais útil.

Ainda que não tivesse sido uma resposta dada por um mestrando de alguma especialização acadêmica, ou mesmo um experimentado psicanalista envolvido em atividades de auto-ajuda, aquelas palavras reverberaram na minha cabeça e, fortes como um torniquete, pressionaram-me a me afastar do pensamento que me envolvia, de modo que continuei a perguntar:

– E quem vai decidir sobre a maior ou menor utilidade? Deus?

– Ele também. Mas a vida, muito mais. Muito mais até do que nós mesmos, professor. Eu não sei o que eu quero ser, nem sei se quero gostar mais de matemática ou literatura, mas sei que um dia vou saber.

Aquele garoto tinha, no máximo, uns quinze anos, e como a maioria da sala, estava fora da faixa-etária para a série, o que me deixou ainda mais curioso. Tanto que após o fim da aula resolvi saber um pouco mais a respeito de seus anseios, mesmo porque eu não me lembrava da sua fisionomia e tudo indicava que ele era novato na escola.

Contando sua história, ele disse que tinha se mudado da Zona da Mata para a Região Metropolitana porque os pais eram cortadores de cana, e naquele período de entre safra, a maioria dos lavradores ficava sem uma renda que lhes possibilitasse um sustento mínimo. Aliado a isso, a preocupação com os seus estudos já lhes mostrava que para atender àquela inteligência do garoto era preciso que se mudassem para a capital. O que foi feito.

Falamos de outras coisas, até de assuntos banais, e na despedida é que ele disse o seu nome – Pedro. Engraçado. Havíamos falado por tanto tempo e sequer eu tinha-lhe perguntado o nome, talvez porque a alegria da surpresa tivesse ofuscado um pouco as ações que a etiqueta nos impele.

À noite, já em casa, brincando com o meu filho de dez anos, que estuda numa escola particular e já tem uma noção do que mais gosta, especulei o quanto estamos, todos, fora do processo. Nós temos, no conforto da nossa poltrona e no controle da televisão, a possibilidade de vagar pela miséria ou riqueza mundial; de assistir acordos de paz ou guerras ferozes; de opinar interativamente, e não temos a capacidade de nos mover, de nos envolver de corpo e alma numa outra batalha, bem ao nosso lado, que tem seu ponto alto no interior de uma escola.

Restabelecido da overdose de realidade e absolutamente convicto do meu papel e da minha missão, que teria, melhor dizendo, que deveria ultrapassar os limites do meu descrédito, fui à escola, no dia seguinte, decidido a contribuir para uma mudança. Algo que envolvesse direção, professores, pais, monitores, alunos, governo, vizinhos. Algo que nos envolvesse e nos movimentasse. Eu era, ali, a verdadeira imagem da disposição e desprendimento, e os meus moinhos de vento eram todos aqueles problemas que me corroíam vorazmente. Eu era o Quixote de minh’alma.

Em frente à escola um aglomerado de pessoas, numa mistura de vozes ao mesmo tempo ensurdecedora e ininteligível. Eram alunos, transeuntes e vizinhos que se juntavam aquele turbilhão de pessoas.

– O que houve por aqui? – Perguntei meio que reflexivamente.

– Não vai haver aula, professor.

– E por que não? – Insisti.

– Um aluno foi assassinado ainda há pouco. Tentaram assaltar, mas como ele não tinha nada, nem tênis, decidiram fazer essa barbaridade.

Poucas vezes na vida senti um gelo por dentro, como senti naquele dia. De um modo instintivo perguntei quem havia sido o aluno, mas já sabia quem seria.

– Ele era novato.

O turbilhão agora era na minha cabeça, e era impossível diminuir a velocidade com que os pensamentos orbitavam na minha mente. Seria possível isso? Seria justo, ou coerente? Este teria de ser o curso exato dos acontecimentos, ou do destino? Existe destino?

A força dos ventos da minha mente rodopiava meus moinhos.

– Tudo bem com o senhor, professor? – perguntava uma voz às minhas costas. Era Pedro, e seu rosto parecia um pouco assustado com tudo aquilo, embora muito mais estivesse eu, dada a possibilidade a que meus pensamentos me conduziam.

– Eu ouvi dizer que um aluno, um novato…

– Eu sei, professor, eu também o conhecia…

Naquele instante senti algo bom. Algo que se seguia a outra coisa anteriormente ruim. Senti, e me convenci, de que todos nós temos missões na terra e que, como seres frágeis, estamos propensos a essas variações emocionais. Não estamos em nada preparados, porém, para perdas de coisas que nos movem, sem um aviso de advertência.

Ao entrar na escola, estava ainda mais fortalecido, e de uma maneira estranha passei a notar detalhes antes despercebidos. Passei a notar, principalmente, que eu não notava quase nada ao meu redor.

Na volta pra casa não parava de pensar no inusitado. Olhando pela janela do carro, protegido de assaltos a tênis, imaginei o que seria mais importante – matemática ou literatura?

 

Homem com “R”…de reflexivo

In Arts & Letters, Creative Writing, Fiction, Humanities, Literature on June 24, 2015 at 8:45 am

Hugo Santos

Hugo Santos é professor de Literatura no Brasil e possui os cursos de Graduação e Mestrado em Literatura Brasileira, ambos conseguidos pela Universidade Federal de Pernambuco, no estado de Pernambuco, cuja capital é Recife – sua cidade natal (e de acordo com ele mesmo, uma das mais belas cidades do país). Atualmente, ele está frequentando o Programa de Doutorado em Educação de Adultos, na Universidade de Auburn, onde também é professor de Língua Portuguesa e Cultura Brasileira. Além disso, ele está representando o Governo de Pernambuco na iniciativa de se estabelecer uma parceria entre a UA e a Universidade do Estado de Pernambuco, através do estabelecimento, troca e ampliação de pesquisas que permitirão a alunos e professores das duas instituições explorarem o que cada uma tem para oferecer. É autor de “Um Céu Imenso.”

Hugo Santos is a Professor of Literature in Brazil and received both his undergraduate and master’s degree in Brazilian Literature from the Federal University of Pernambuco, in the state of Pernambuco, located in the Northeast of Brazil, whose capital is Recife—his hometown (according to himself, one of the most beautiful cities in the country). Currently, he is enrolled in the Ph.D. Program in Adult Education at Auburn University and teaches classes in Portuguese and Brazilian Culture. He is linked to the Auburn University Office of the International Programs as a representative of the Government of Pernambuco and is establishing a partnership between Auburn University and the Pernambuco State University, where he worked in Brazil. The research exchange and extension program enables the students and teachers of both institutions to explore what each university has to offer. He is the author of Um Céu Imenso (“An Immense Sky”).

 

O pior de você acordar de manhã, quando sequer dormiu, é o momento em que se dispersam as nebulosas lembranças de que tudo não passou de um sonho, e se retorna à cruel e surpreendente realidade.

Qual realidade?

A que descobri – que sou feio, asqueroso, preguiçoso e infiel. Tudo isso de acordo com a composição de uma senhora, num programa de televisão.

É lógico que diante de tamanha descoberta me vi obrigado a buscar ajuda, e procurei a principal pessoa a quem recorrer nessas horas – minha mãe. Pois é. Nada de atitudes precipitadas, partindo pra aconselhamentos psicológicos ou perguntando pra antiga namorada. Nada disso. Buscar na santa mãe o aconchego de palavras de conforto é o remédio ideal pra esse tipo de pós-trauma.

E não é que a coisa começou a mudar? Após repassar-lhe toda sorte de desqualificações, termos pejorativos e adjetivos depreciativos, lançados sobre mim pela impetuosa dona-de-casa, ela fitou-me nos olhos e disse-me duas coisas. A primeira – “Rosamunde e Clarice podem responder-lhe melhor que eu.”; a segunda – “Estou atrasadíssima para o supermercado.”

Não preciso nem dizer que só a deixaria sair daquela casa, entrar naquele carro e ir às compras, depois que me dissesse onde eu encontraria aquelas suas amigas, ou vizinhas, sei lá, chamadas Rosamunde e Clarice; qual rumo eu deveria tomar, em qual bairro ou clínica deveria procurar, afinal estava em jogo a elevação ou execração da auto-estima de um verdadeiro homem.

A paranóia delirante já me tomava, quando, enfim, minha mãe me esclareceu tratar-se de Rosamunde Pilcher, escritora escocesa, autora de inúmeras obras literárias, dentre elas “Setembro” e “O Regresso”, e Clarice Lispector que, lógico, dispensa comentários.

Evidentemente que procurei, dali mesmo, respostas delas para o meu escárnio. Não precisei demorar muito. Encontrei em suas obras algo que dito, apenas, não seria o suficiente. Teria de ser escrito. E escrito por duas mulheres maravilhosas, com o propósito de ser perpetuado, de acalentar sonhos e remediar controvérsias.

E se eu tivesse o dom delas, com suas sagazes visões de mundo, sei até o que escreveria, para leitura de reles mortais como eu. Inspirado em Rosamunde, escreveria:

“… seguramente Deus se utilizou também de seu arcanjo mais fiel, seu mais atento mensageiro e sua onipotente graça na minha criação. E quando digo “minha”, o faço desconsideradas as profusões feministas, referindo-me ao macho, em seu gênero mais específico. Eu sou este ser belo, que encanto pelos meus atributos e me completo pelas minhas ações. Qual mulher, independente de cor, classe ou paixão, não vê a minha boca como fonte intangível de magia e que não sente meu beijo como um gosto de vida e de nostalgia?

O meu corpo, visto sob um ângulo eminentemente feminino, e guardadas as óbvias exceções, representa os eternos Adônis e Apolo, moldes da beleza masculina. Em essência, representa também o Norte, o objetivo, o caminho e o desejo da alma feminina.”

Reerguido meu ego e restaurada minha auto-estima, e tendo incorporado o espírito clariceano, escreveria:

“ O que seria eu, afinal?

Seria eu, de fato, obra de Deus?

Teria eu sido uma composição da Natureza, para que a síntese da beleza fosse igualmente dividida?

Ou teria nascido de um raio de luz? Mas aquele primeiro raio do dia. Aquele primeiro raio de sol que, quando vemos, temos a certeza do milagre de cada amanhecer?

Importa, porém, que eu existo.

Que existem problemas é certo, mas existem tantas virtudes…e tantas.

Existem meus sorrisos e encantos; minhas mãos, meus toques, minha fala e meu beijo.

Existe a obra harmônica, a obra humana e a obra visual.

Existe ‘Eu’, afinal.”

E então, lendo estas passagens, apenas uma coisa me viria à mente – eu poderia ser mais reflexivo.

Eu poderia ser também mais poesia, mais atenção às pessoas que me cercam, mais “toque” naqueles que amo e quero bem, mais presença com Deus, mais afago na cabeça do meu pai.

Eu poderia ser, muito mais, o homem que eu deveria ser.

 

A Primeira Noite

In Arts & Letters, Creative Writing, Fiction, Humanities, Literature on June 10, 2015 at 8:45 am

Hugo Santos

Hugo Santos é professor de Literatura no Brasil e possui os cursos de Graduação e Mestrado em Literatura Brasileira, ambos conseguidos pela Universidade Federal de Pernambuco, no estado de Pernambuco, cuja capital é Recife – sua cidade natal (e de acordo com ele mesmo, uma das mais belas cidades do país). Atualmente, ele está frequentando o Programa de Doutorado em Educação de Adultos, na Universidade de Auburn, onde também é professor de Língua Portuguesa e Cultura Brasileira. Além disso, ele está representando o Governo de Pernambuco na iniciativa de se estabelecer uma parceria entre a UA e a Universidade do Estado de Pernambuco, através do estabelecimento, troca e ampliação de pesquisas que permitirão a alunos e professores das duas instituições explorarem o que cada uma tem para oferecer. É autor de “Um Céu Imenso.”

Hugo Santos is a Professor of Literature in Brazil and received both his undergraduate and master’s degree in Brazilian Literature from the Federal University of Pernambuco, in the state of Pernambuco, located in the Northeast of Brazil, whose capital is Recife—his hometown (according to himself, one of the most beautiful cities in the country). Currently, he is enrolled in the Ph.D. Program in Adult Education at Auburn University and teaches classes in Portuguese and Brazilian Culture. He is linked to the Auburn University Office of the International Programs as a representative of the Government of Pernambuco and is establishing a partnership between Auburn University and the Pernambuco State University, where he worked in Brazil. The research exchange and extension program enables the students and teachers of both institutions to explore what each university has to offer. He is the author of Um Céu Imenso (“An Immense Sky”).

 

– Alô, mãe?

– Meu filho!? A essa hora? Está tudo bem?

– Mais ou menos. Espera um pouco que tem alguém querendo falar com você.

– Mas… quem?

– Alô?

– Sim.

– Aqui quem ta falando é o Filé.

– Filé? Meu Deus. Mas o que está acontecendo?

– É o seguinte, madame. Seu filho tá aqui comigo, e pra que ele continue assim, vivinho, eu quero que a senhora faça um depósito nessa conta que eu vou lhe dar. Tá pronta pra anotar?

Aquela era a primeira noite de Marcos Roberto no presídio. O que ele não imaginava é que num lugar assim existem regras próprias. Regras que ultrapassam o limite do legal e a barreira do possível, e rasgam ferozmente as sensações de paz e tranqüilidade, tanto de quem entra, quanto de quem fica esperando lá fora.

Ele não esperava também que a noite anterior pudesse acabar assim. Acostumado a pequenos furtos, nada de grande monta, coisas que se limitavam a CDs em lojas de disco, ou bonés em lojas de departamento, resolveu aceitar um convite no mínimo arrojado. Durante a rodada de cerveja com os amigos, um deles sugeriu ao grupo fazer algo mais tentador, algo que definitivamente representasse coragem e ousadia.

– E o que seria, então?

– Vamos fingir um seqüestro relâmpago.

– Um seqüestro!? Mas quem a gente iria seqüestrar?

– Ô, rapaz, se eu falei fingir, então o seqüestrado tem de ser um de nós.

Os olhos de Roberto brilharam nessa hora. Não que ele fosse completamente a favor de uma idéia como essa, mas é que toda perspectiva de perigo naturalmente já lhe aguçava o espírito, e era incrível como mesmo tendo a noção exata do quão eram arriscadas e imorais algumas de suas ações, o envolvimento interno com tudo aquilo, a devoção emocional com o ilegítimo, era algo que o envolvia, persuadia e, por fim, o conduzia.

– Eu topo! E tem mais… eu quero ser o seqüestrado.

Desenvolver o plano não seria problema, afinal, quatro cabeças pensando acelerariam qualquer processo, de modo que já no início da manhã cada um sabia exatamente o que fazer. Na saída da faculdade, Roberto simularia uma conversa telefônica bem próxima ao estacionamento, preferencialmente num momento em que várias outras pessoas pudessem estar próximas e visualizar a cena, e no instante seguinte Giba e Márcio, encapuzados, o renderiam com uma arma de brinquedo e o arrastariam para o interior de um carro conduzido pelo quarto companheiro, Claudinho, já ao volante.

Com tudo perfeitamente planejado, apenas um detalhe restava ser resolvido – como conseguir o carro? Afinal, não poderiam usar um da família, já que a identificação seria imediata e a conexão entre os autores, conseqüentemente, inevitável. Um assalto. E como durante o seqüestro a ação menos arriscada seria exatamente a do seqüestrado, coube a ele sanar essa pendência. Foi aí, exatamente aí, que o seu futuro começou a ser selado.

Carro escolhido, local apropriado, vítima ideal e um baseado pra despertar a adrenalina, lá estava ele no estacionamento do shopping Center, esperando a boa velhinha guardar as compras no porta-malas do gol cinza, um carro igual a tantos outros e que não despertaria tanta atenção durante a ação.

– Ei tia, chega pra lá que eu tô levando teu carro, tá? Num faz escândalo e nem chama atenção que eu te deixo aqui, cheia de saúde, tá ligada?

– Mas meu filho… num faça isso comigo não, uma pobre aposentada.

– Vamo, vamo, tia. Sai pra fora! Sai pra fora!

Resumo da ópera: aposentada jogada no chão; carro cantando pneus; sistema de câmeras filmando tudo, e perseguição iniciada.

Marcos Roberto era audaz, corajoso, mas não era insensato. Ele sabia que uma perseguição, agora já contando com várias viaturas, poderia implicar em coisa mais séria, e se havia algo que ele prezava, era pela única vida que tinha. Rendido, preso, conduzido, autuado e em seguida transferido para o presídio, amargava, naquela noite, o cálice sem sabor da angústia da vulnerabilidade; aquele frio no estômago que apenas as presas sentem diante do caçador, e que faz remontarem-se os flashes de vida na mente desgovernada.

– Mas, meu senhor, eu não tenho esse dinheiro agora.

– É o seguinte, “madama”, se o dinheiro num tiver na conta amanhã cedinho, ou se disser alguma coisa pra polícia, seu filho aqui já era.

– Ai, meu Deus. Tá bom, tá certo. Eu faço isso. Só não machuque meu filho, não faça nada com ele. Eu lhe peço, por favor.

– Faça o que eu tô mandando e tudo vai ficar bem. Até.

E Marcos Roberto ficou “bem”, e a mãe dele pagou o “resgate”, e a polícia nunca soube de nada.

Aparentemente existe um mundo que nunca sabe de nada. O fato é que, por mais que não concebamos o que pode ser imprevisível nas nossas vidas, quando as coisas acontecem passam a ser vistas como previsíveis.

A vida real por trás dos muros de um presídio, descoberta por Marcos Roberto, e a vida por trás da vida de Marcos Roberto, descoberta por sua mãe, fazem parte desse mundo incógnito, em que olhares mostram impressões, mas escondem os desejos da alma. Para descobri-lo, basta um olhar. Basta uma primeira noite fora de um mundo que nunca sabe de nada.

 

A Festa do Crote

In Arts & Letters, Creative Writing, Fiction, Humanities, Literature on June 3, 2015 at 8:45 am

Hugo Santos

Hugo Santos é professor de Literatura no Brasil e possui os cursos de Graduação e Mestrado em Literatura Brasileira, ambos conseguidos pela Universidade Federal de Pernambuco, no estado de Pernambuco, cuja capital é Recife – sua cidade natal (e de acordo com ele mesmo, uma das mais belas cidades do país). Atualmente, ele está frequentando o Programa de Doutorado em Educação de Adultos, na Universidade de Auburn, onde também é professor de Língua Portuguesa e Cultura Brasileira. Além disso, ele está representando o Governo de Pernambuco na iniciativa de se estabelecer uma parceria entre a UA e a Universidade do Estado de Pernambuco, através do estabelecimento, troca e ampliação de pesquisas que permitirão a alunos e professores das duas instituições explorarem o que cada uma tem para oferecer. É autor de “Um Céu Imenso.”

Hugo Santos is a Professor of Literature in Brazil and received both his undergraduate and master’s degree in Brazilian Literature from the Federal University of Pernambuco, in the state of Pernambuco, located in the Northeast of Brazil, whose capital is Recife—his hometown (according to himself, one of the most beautiful cities in the country). Currently, he is enrolled in the Ph.D. Program in Adult Education at Auburn University and teaches classes in Portuguese and Brazilian Culture. He is linked to the Auburn University Office of the International Programs as a representative of the Government of Pernambuco and is establishing a partnership between Auburn University and the Pernambuco State University, where he worked in Brazil. The research exchange and extension program enables the students and teachers of both institutions to explore what each university has to offer. He is the author of Um Céu Imenso (“An Immense Sky”).

 

– Eu não acredito, Nina. Você pegava as flores do cemitério?

– Claro! E qual era o problema? Elas eram lindas, estavam sempre bem arrumadinhas, tinham uma fragrância maravilhosa… e eram de graça.

A conversa girava em torno do hábito delicado de uma menininha de dez anos que presenteava os seus com toda variedade possível de flores – rosas, crisântemos, girassóis, bromélias, até as hortênsias e os lírios eram recrutados pela avidez da garota na hora das homenagens. Honras não muito convencionais, é verdade, já que eram colhidas imediatamente após os seus repousos, mas o que tinha isso demais, na cabecinha serelepe de Nina, se o importante era a alegria que causavam?

As flores tinha um certo poder mágico sobre ela. Inebriavam-na com seus cheiros suntuosos e abriam em sua mente largos portões em busca das fantasias de menina, nas quais ela se via mergulhando em mares azuis, amarelos e rosas, correndo em campos imensos, mas sempre, ao final, presenteando alguém com suas obras refeitas, transformando em pura alegria o que há pouco representava tristeza.

-Certo. Tudo bem. Mas, Nina, diz uma coisa… você era criança e eu vejo que a intenção era lúdica, bonita mesmo, mas você não acha estranho, não? Pôxa… num cemitério?! Não tinha medo, não?

-Rapaz, quando eu via aqueles crotes…

– Não seria cróton?

– Não, não. Crote mesmo. Então… quando eu via aqueles crotes, eu não conseguia me conter. A intenção era mesmo de arrumar os buquês, que já vinham lindos de morrer. Nossa… eu falei “de morrer”?

– Falou sim, mas não te preocupes, eu sei que viver e morrer, neste caso, estão tão próximos que sua referência tá certíssima.

– Era algo magnetizante, sabe? De alguma maneira, aquilo era pra mim como que uma ajuda a quem estava se despedindo desse mundo. Quando eu pegava aquelas flores e as distribuía, era como se eu estivesse repassando ao mundo uma parte do bem querer que as pessoas queriam demonstrar ao levá-las ao cemitério. Eu me sentia uma mensageira do bem. Uma mensageira de coisas boas e que não se vêem.

A descrição que ela fazia era algo que realmente nos conduzia a um pensamento de ternura, uma leveza de espírito que até nos colocava dentro da pele dela, e éramos nós mesmos os arquitetos das ações. No fundo, nós nos víamos aguardando os cortejos passarem e já íamos meio que compondo os formatos dos buquês que iriam ser o alvo do nosso saque. Uma imersão num sonho que não era nosso e que, na verdade, nem sonho era.

Era uma viagem que eu já tinha visualizado. Um frenesi que em Felicidade Clandestina nós dividíamos com a personagem que roubava rosas dos jardins frondosos, mas que aqui, na saga de Nina e seus crotes, nós compartilhávamos com uma heroinazinha que irrompia por entre portões e gradis, por entre covas e túmulos, buscando suas flores e sonhos, seus ímpetos e anseios, buscando o sorriso grato pelas flores ganhas.

– Uma coisa, porém, você ainda não disse. Por que, ao contrário da menina de Clarice, você resolvia fazer tudo sozinha?

– Ah, meu bem. Era tudo muito simples. Não havia uma sensação de solidão, mesmo porque os crotes eram quem me acompanhavam. Eu me sentia estranhamente segura com eles. Eu lhes falava muito, a bem dizer. Acho até que ninguém entenderia muito bem, caso eu chamasse. Você, por exemplo, o que diria se, aos dez, fosse convidado por uma amiguinha a apanhar flores recém postas num cemitério, mesmo elas sendo deslumbrantemente belas e sendo a intenção maior de presentear pessoas?

– Eu pensaria que você estava meio pinel.

– Pois é…

– Sem dúvida, Nina, a história é linda. Empolgante e sensibilizadora. E eu me arrisco até a dizer qual a data do ano que você mais gostava, na sua infância.

– Nem precisa, querido. Dois de novembro.